Skip to main content

Immigration Resources

Assembly District 18 (Within or Proximal) Greater San Francisco Bay Area California National

Assembly District 18 (Within or Proximal):


Greater San Francisco Bay Area

RAPID Response Network


California


National

 

KNOW YOUR RIGHTS 

WHAT TO SAY IF AN ICE AGENT VISITS YOUR PLACE OF RESIDENCY

ENGLISH: 

I do not wish to speak with you, answer your questions, or sign or hand you any documents based on my 5th Amendment rights under the United States Constitution. 

I do not give you permission to enter my home based on my 4th Amendment rights under the United States Constitution unless you have a warrant to enter, signed by a judge or magistrate with my name on it that you slide under the door. 

I do not give you permission to search any of my belongings based on my 4th Amendment rights. 

I choose to exercise my constitutional rights. 

These cards are available to citizens and noncitizens alike

 

SPANISH: Usted tiene derechos constitucionales: 

• NO ABRA LA PUERTA si un agente de inmigración está tocando la puerta. 

• NO CONTESTE NINGUNA PREGUNTA de un agente de inmigración si trata de hablar con usted. Usted tiene el derecho a guardar silencio. 

• NO FIRME NADA sin antes hablar con un abogado. Usted tiene el derecho de hablar con un abogado. 

• Si usted está fuera de su casa, pregúntele al agente si tiene la libertad de irse y si le dice que sí, váyase con tranquilidad. 

• ENTRÉGUELE ESTA TARJETA EL AGENTE. Si usted está dentro de su casa, muestre la tarjeta por la ventana o pásela debajo de la puerta.

 

CHINESE: 你有以下憲法賦與的權利: 

•如移民局人員敲門,不要開門。 

•如移民局人員想和你交談,不要回答任何問題。你有 權保持緘默。

 •未和律師諮詢之前,不要簽署任何文件。你有權和一 名律師交談。 

•如你在家外面,問移民局人員你是否可以離開,如他 們答可以,請鎮靜地離開。

 •出示此卡給移民局人員看。如你在家裡。可在窗口或 門下面遞出去給他們看

 

HMONG: Koj muaj cai los ntawm tug txhooj lij choj: 

• TSIS TXHOB QHIB QHOV ROOJ li yog thaum muaj ib tus tib neeg sawv cev tsoom fwv immigration tuaj khob qhov rooj. 

• TSIS TXHOB TEB IB NQI LUS NUG LI yog muaj ib tus tib neeg sawv cev tsoom fwv immigration xav nrog koj tham. Koj yeej muaj cai nyob twb ywm tsis hais lus. 

• TSIS TXHOB KOS NPE RAU DAB TSI LI yog thaum koj tseem tsis tau nrog ib tug kws lij choj tham. Koj yeej muaj cai nrog ib tug kws lij choj hais lus. 

• Yog tias koj nyob nraum zoov ntawm koj lub tsev, koj yuav tau nug tus tib neeg sawv cev tsoom fwv immigration ntawd seb koj mus puas tau. Yog lawv teb tias mus tau, ces maj mam mus. 

• MUAB DAIM NPAV (DAIM PHIAJ) RAU TUS TIB NEEG SAWV CEV TSOOM FWV. 

Yog tias koj nyob hauv tsev, tes muab daim npav tsa ntawm lub qhov rais kom nws pom los yog muab ntxig hauv qab qhov rooj mus.

 

VIETNAMESE: Ông Bà có quyền lợi theo Hiến Pháp Hoa Kỳ: 

• Không mở cửa khi nhân viên di trú gõ cưả. 

• Không trả lời câu hỏi nào của nhân viên di trú nếu họ muổn nói chuyện với Ông Bà. Ông Bà có quyền giữ im lặng. 

• Không ký một tờ giấy nào trước khi bàn với luật sư. Ông Bà có quyền nói chuyện với luật sư. 

• Nếu Ông Bà đang đứng ngoài nhà mình, hỏi nhân viên di trú xem mình có quyền rời chỗ đó không, và nếu có, hãy bình tĩnh mà rời. 

• Đưa thẻ này cho nhân viên di trú. 

Nếu đang ở trong nhà, đưa cho họ coi qua cửa kiểng hoặc đẩy thẻ dưới cửa ra vào.

 

TAGALOG: Mayroon kang mga karapatan sa konstitusyon: 

• HUWAG BUKSAN ANG PINTO kung may ahente ng imigrasyon na kumakatok. Kung nasa loob ka ng iyong bahay, ipakita ang card sa bintana o ilusot sa ilalim ng pinto. 

• HUWAG SAGUTIN ANG ANUMANG MGA TANONG mula sa isang ahente ng imigrasyon kung sinusubukan nilang makipag-usap sa iyo. May karapatan kang manahimik. 

• HUWAG PUMIRMA NG KAHIT ANO nang hindi muna nakikipag-usap sa isang abogado. Mayroon kang karapatan na makipag-usap sa isang abogado.

• Kung ikaw ay nasa labas ng iyong bahay, IPAKITA ANG CARD NA ITO SA AHENTE. 

Tanungin ang ahente kung ikaw ay maari ng umalis at kung sabihin nila na pwede, umalis ka nang kalmado.

 

ARABIC: لديك حقوق دستورية: •ال تفتح الباب إذا كان رشطي الهجرة يطرق الباب. •ال تجيب عىل أي أسئلة يسئلها رشطة الهجرة إذا حاولوا التحدث إليك. لديك الحق يف التزام الصمت. •ال توقع أي يشء دون التحدث أوال إىل محامي. لك الحق يف التحدث اىل محامي. •إذا کنت خارج بیتك، اسأل الرشطي إذا کان لدیك حریة املغادرة، وإذا قال نعم، غادر بهدوء. •أعطي هذه البطاقة للرشطي. إذا كنت داخل منزلك، اعرض البطاقة من خالل ا

 

HAITION CREOLE: Ou gen dwa konstitisyonèl: 

• PA LOUVRI PÒT la si yon ajan imigrasyon frape pòt la. 

• PA REPONN OKENN KEKSYON yon ofisye imigrasyon si yo eseye pale avèk ou. Ou gen dwa pou rete an silans.

 • PA SIYEN ANYEN san w’ pa pale anvan avèk yon avoka. Ou gen dwa pale ak yon avoka. 

• Si w’ deyò lakay ou, mande ajan an si w’ lib pou ale epi si yo di wi, ale avèk kalm.

 • BAY AJAN KAT SA. Si ou anndan lakay ou, montre kat la nan fenèt la oswa glise li anba pòt la.

 

PUNJABI:  

ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੇਠ ਲਿਖੇਸੰਵਿਧਾਨਕ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ: ਜੇ ਆਵਾਸ (ਇਮੀਗਰੇਸ਼ਨ) ਅਧਿਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡਾ ਦਰਵਾਜਾ ਖੜਕਾਉਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਦਰਵਾਜਾ ਨਾ ਖੋਲੋ ਜੀ । ਆਵਾਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੇ ਕਿਸੇ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਨਾ ਦਿਓ । ਚੁੱਪ ਰਹਿਣਾ ਤੁਹਾਡਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ । ਆਪਣੇ ਵਕੀਲ ਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਦਸਤਖਤ ਨਾ ਕਰੋ । ਵਕੀਲ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ । ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਤਾਂ ਆਵਾਸ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੂੰ ਜਾਣ ਲਈ ਪੁੱਛੋ ਜੀ, ਜੇ ਉਹ ਹਾਂ ਕਹੇ ਤਾਂ ਚੁੱਪ-ਚਾਪ ਉਥੋਂ ਚਲੇ ਜਾਓ । ਇਹ ਕਾਰਡ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੂੰ ਦਿਓ । ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੋ ਤਾਂ ਖਿੜਕੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਕਾਰਡ ਦਿਖਾਓ ਜਾਂ ਦਰਵਾਜੇ ਥਲਿਓਂ ਬਾਹਰ ਖਿਸਕਾ ਦਿਓ ।